Browsed by
Month: June 2015

Nemački jezik – nivo A1 i A2

Nemački jezik – nivo A1 i A2

A1 je početni nivo koji važi za sve evropske jezike, a pojedini jezici u svetu takođe prihvataju ovu skalu. Na ovom nivou znanje iz svih ovih jezika obuhvata iste gramatičke oblasti i iste ili slične oblasti o kojima početnik može da se sporazumeva sa sagovornikom. U nemačkom jeziku ovaj nivo obuhvata sledeće teme o kojima se prostim rečenicima govornik izražava: predstavljanje, hrana i piće, snalaženje u gradu, slobodno vreme, stanovanje, odmor, odeća i obuća. Od gramatičkih jedinica uče se dva…

Read More Read More

Zajednički evropski referentni okvir za jezike

Zajednički evropski referentni okvir za jezike

Onaj ko počinje da uči nemački ili bilo koji drugi evropski jezik, sigurno se do sada susreo sa podelom jezika po zajedničkom evropskom referentnom okviru za jezike (Common European Framework of Reference for Languages, CEFR). Kako je nastao zajednički evropski referentni ram za jezike ? Veoma dugo ime za nešto što je pojednostavilo vrednovanje znanja u stranim jezicima. Ideja o ovom projektu je prvi put spomenuta 1991 godine na internacionalnom skupu sa temom: “Transparentnost i kohezija pri učenju jezika u…

Read More Read More

Posao za medicinske tehničare u SR Nemačkoj

Posao za medicinske tehničare u SR Nemačkoj

Već par godina unazad širi se vest da u SR Nemačkoj imaju manjak medicinskog osoblja, kako sestara/tehničara, tako i lekara specijalista.S obzirom na to da su uslovi za prijavljivanje lekara specijalista za nijansu komplikovaniji,ovde ćemo navesti neke od  uslova koje je potrebno ispuniti da bi se dobio posao za medicinske tehničare u SR Nemačkoj. *** Online kurs nemačkog preko Skajpa*** Prijavite se na: dunjaspiler@gmail.com Savezna Republika Nemačka prima radnike iz Republike Srbije, tada Jugoslavije, još od 1968. godine. Radnici su…

Read More Read More

Popularne nemačke poslovice i izreke (6-10)

Popularne nemačke poslovice i izreke (6-10)

Online nemački vam u drugom delu predstavlja najpopularnije nemačke poslovice sa prevodom na srpski.   Wie gewonnen, so zerronnen. (Kako došlo, tako otišlo) Glück im Spiel und Pech in der Liebe. (Ko ima sreće u kartama, nema sreće u ljubavi) Übung macht den Meister. (Vežbom se postaje majstor) Jeder ist seines Glückes Schmied. (Svako je kovač svoje sreće) Eine Hand wäscht die andere. (Ruka ruku mije) Ako ste zainteresovani za online časove nemačkog, pišite mi na: dunjaspiler@gmail.com

Popularne nemačke poslovice i izreke (1-5)

Popularne nemačke poslovice i izreke (1-5)

Durch Schaden wird man klug. (Na greškama se uči) Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. (Iver ne pada daleko od klade) Scherben bringen Glück. (Slomljene stvari donose sreću) In der Kürze liegt die Würze. (Otrov se pakuje u malim bočicama) Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. (Ko drugom jamu kopa, sam u nju upada)